Тайская этническая группа в Китае и тайский эпос
(по материалам китайских исследований)
DOI:
https://doi.org/10.25587/SVFU.2019.15.36594Ключевые слова:
эпос, эпическое исследование, китайский эпос, тайская этническая группа, тайский эпос, устная традиция, дуалистические убеждения, первобытная вера, Тхеравада буддизм, Чанг ХапАннотация
Эта статья знакомит с этнической группой тайцев в Китае, а затем обсуждает эпос тайцев в контексте дуалистических верований. Этническая группа тай является одним из 55 меньшинств в Китае; несколько его ветвей находятся в разных районах, но в основном в провинции Юннань. Согласно историческим документам, группы тайцев развивались в течение сотен лет отдельно и, как следствие, есть четыре группы тайских диалекта: Сипсонг Панна (Сишуанбанна), Дайконг (Дэхонг), Хонг-Джин и Джинпин. Большинство из них приняли тхеравадский буддизм из Таиланда или Бирмы до 14 в., сохранив при этом примитивную веру. Однако некоторые тайские группы все время придерживались только примитивной веры без какого-либо влияния буддизма. В результате этнические тайцы Китая практикуют своего рода дуалистические верования, и эта система влияет на способ обозначения и наследования тайских эпосов.
Эта статья основана на данных проекта «Исследование происхождения тайского эпоса», финансируемого Фондом молодых ученых Китайской академии общественных наук (CASS). В исследовании использовался теоретический материал в основном китайских исследователей. Посредством изучения литературы и в результате нескольких полевых экспедиций в тайские деревни на юго-западе Китая, автор обнаружил, что существуют тайские эпические стили как в устной традиции, так и в письменной рукописи. Хотя существуют разные формы эпосов в разных тайских ветвях, будь то устные песни или письменные тексты, все тайские поэзии имеют одно и то же правило рифмы. С одной стороны, самый популярный ритм – рифма «хвост-талия», которая действует как цепочка колец; с другой стороны, рифма в устной традиции более выдающаяся и красивая, чем в письменных текстах.
Literature
- Batamaga Pengshangluo. Transl. by Ai Wenbian. Kunming, Yunnan People's Publishing House, 1989, 507 p. (In Chinese lang.)
- Ed. Meng Shangxian. Mangshi, Dehong National Publishing House, 2012, 298 p. (In Tai lang.)
- Anthony V. N. Diller, Jerold A. Edmondson Jerry, Yongxian Luo. The Tai-Kadai Languages.Oxon, UK, Routledge, 2011, 704 p. (In English lang.)
- Zhou Yaowen, Luo Meizhen. The Study of Tai Dialects. Beijing, The Ethnic Publishing House, 2001, 400 p. (In Chinese lang.)
- Zhu Depu. An Analysis of the Relationship between Tai Buddhism and Primitive Religion: The Reasons for the Long-term Coexistence of the Two. In: Thinking, No. 3, 1992, pp. 74-80. (In Chinese lang.)
- Yos Santasombat. Kinship and Marriage in Daikong. In: Tai Culture, Thailand, Gernany and ANGSAN Publishing House, Vol. 3, 1998, pp. 61-91. (In Eng. lang.)
- Series of Brief Notes on Chinese Minority Languages (Vol. 3). Ed. the Editorial Board of Brief Records of Chinese Minority Languages. Beijing, The Ethnic Publishing House, 2009, 754 p. (In Chinese lang.)
- Ratanaporn Sethakul. Lan Na History in the Lue Chronicles. In: Tai Culture. Thailand, Gernany and ANGSAN Publishing House, Vol. 3. 1998, pp. 112-120. (In Chinese lang.)
- Zhang Gongjin. Tai's Agricultural Sacrifice and Village Culture. In: Guangxi Ethnic Studies, No. 3, 1991, pp. 79-84. (In Chinese lang.)
- The Ancient Ballads of Tai, Transl. by Ai Wenbian, Ai Lin. Beijing, Chinese Folk Literature and Art Publishing House, 1981, 442 p. (In Chinese lang.)
- Xiao Yaohui, Liang Xiaofen, Wang Bitao. The History of Buddhism in Yunnan. Kunming, Yunnan University Press, 2016, 289 p. (In Chinese lang.)
- Phraya Anuman Rajadhon. Essays on Tai Folklore. Thailand, Institute of Thai Studies, Chulalongkorn University, 2009, 414 p. (In English lang.)
- Dao Chenghua. The Translation and Footnote of Tai Ritual Songs In Dehong. Beijing, The Ethnic Publishing House, 2013, 324 p. (In Tai lang.)
- Zhang Zhenwei. Belief and Politics: The Formation and Development of the Dual-Religious System of the Tai Nationality in Xishuangbanna. In: Thinking. No. 1, 2014, pp. 23-27. (In Chinese lang.)
- Ai Feng, Wang Song, Dao Baoyao. The History of Tai Literature. Kunming, Yunnan National Publishing House, 2014, 854 p. (In Chinese lang.)
- Li Zixian. The Prosperity of Tai Narrative Poetry and Theravada Buddhism. In: Journal of Yunnan Normal Education College. No. 8 (1), 1992, pp. 69-74. (In Chinese lang.)
- Qu Yongxian. Looking for Tai Epic. Kunming, Yunnan People's Publishing House, 2016, 192 p. (In Chinese lang.)
- Zhao Mahe. Ed. Cai Xiaohuang. Kunming, Yunnan National Publishing House, 1997, 250 p. (In Tai lang.)
- OBing and Sangluo. Ed. the Investigation Team of Ethnic Folk Literature in Dehong. Kunming, Yunnan People's Publishing House, 1978, 102 p. (In Tai lang.)
- One Hundred and One Flowers. Ed. Han Huaqing, Feng Shouxuan. Kunming, Yunnan People's Publishing House, 1978, 79 p. (In Tai lang.)
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2021 Copyright (c) Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Copyright (c) 2021 Copyright (c) Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная