К ВОПРОСУ О ЦЕННОСТНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ РАЗНИЦЕ АВТОРСКИХ ПОДХОДОВ ПРИ ЛИТЕРАТУРНОЙ ОБРАБОТКЕ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ ЧАСТЕЙ ЭПИЧЕСКОЙ ПОЭМЫ «ДИГЕНИС АКРИТ»
DOI:
https://doi.org/10.25587/2782-4861-2024-2-5-18Ключевые слова:
византийская литература; эпос; «Дигенис Акрит»; аксиологический анализ; мотивация; аксиомотив; литературная обработка; христианские ценности; личная честь; личная славаАннотация
Вопрос о соотношении между первой и второй частями византийской эпической поэмы «Дигенис Акрит» все еще не получил исчерпывающего освещения в научной литературе. В частности, исследователи отмечают и семантико-ценностное единство этого памятника, и разновременный характер, легших в его основу народных песен. Сказанное определяет актуальность системного аксиологического анализа поэмы, ставящего своей целью сопоставление ее частей и уточнение вопроса о том, в какой именно степени художественная организация «Дигениса Акрита» предполагает внутреннюю связность и цельность. Как показано в настоящей статье, знаменитый византийский эпос, будучи подвергнут такому исследованию, обнаруживает принципиальное различие между своими сюжетно-композиционными составляющими. Рассматривая поэму с точки зрения тех ценностей, которые мотивируют ее героев – и, как следствие, определяют ее сюжет, – мы выделили восемь аксиомотивов (один для вступления, три для первой части и четыре для второй) и последовательно проанализировали их. Полученные результаты отличаются выраженной закономерностью. Так, для первой части, повествующей о родителях главного героя, характерна христианская ценностная перспектива (т. е. сюжетный акцент на категориях ближнего, сострадающей любви и славы Божьей), тогда как рассказ о жизни и подвигах самого протагониста предполагает главенство таких индивидуалистических «внехристианских» концептов, как личная слава и личная честь: Дигенис, хотя и изображается в поэме верующим человеком, в действительности мотивирован исключительно личными интересами и никогда не действует бескорыстно во имя других людей, религиозных святынь или же славы Божьей. В результате становится возможным говорить не только о том, что рассматриваемый эпос был создан на основе различных фольклорных памятников, но и о том, что эти памятники были литературно обработаны как минимум двумя разными людьми – практикующим православным и человеком, очевидно далеким от ценностей христианства – и затем механически сведены в единое целое. Как следствие, аксиологический анализ «Дигениса Акрита» позволяет полнее оценить генезис поэмы и ее семантико-композиционную структуру, а также создает предпосылки для аналогичного исследования других византийских эпических памятников – в частности, песенных сказаний о Велисарии, «Армуриса» или более поздних акритских песен.
Литература
1. Vassiliou, A. Aspects of Medieval secular imagery // En Sofía Mathitéfsantes : essays in Byzantine material culture and society in honour of Sophia Kalopissi-Verti / Text editing : Vassiliou A., Diamanti Ch. – Oxford : Archaeopress Publishing Limited, 2019. – pp. 227–248. (На англ. яз.)
2. Huxley, G. Antecedents and context of “Digenes Akrites” // Greek, Roman and Byzantine Studies. – 1974, No. 3. – pp. 317–338. (На англ. яз.)
3. Kazhdan, A. P., Epstein, A. W. Change in Byzantine culture in the Eleventh and Twelfth Centuries. – Berkley, Los Angeles, London : University of California Press, 1990. – 312 p. (На англ. яз.)
4. Oikonomides, N. L’“epopee” de Digénis et la frontière orientale de Byzance aux Xe et XIe siècles // Travaux et mémoires du Centre de recherche d'histoire et civilisation de Byzance. – 1979, No. 7. – pp. 375–397. (На французском яз.)
5. Левинтон, Г. А. Сюжет поэмы о Дигенисе Акрите // Балканские чтения 1 : Симпозиум по структуре текста. Тезисы и материалы / Редакционная коллегия : Н. П. Гринцер, Н. В. Злыднева, В. Н. Топоров, Т. В. Цивьян. – Москва : Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1990. – С. 138–140.
6. Lord, A. B. Epic singers and oral tradition. – Ithaca and London : Cornell University Press, 1991. – 263 p. (На англ. яз.)
7. Elizbarashvili, E. The formation of a hero in “Digenes Akrites” // Greek, Roman, and Byzantine Studies. – 2010, No. 50. – pp. 437–460. (На англ. яз.)
8. Аверинцев, С. С. Византийская литература IX–XII вв. // История всемирной литературы : В 8 т. Т. 2. / Главный редактор : Г. П. Бердников. – Москва : Наука, 1984. – С. 351–359.
9. Lord, A. B. The heroic tradition of Greek epic and ballad : continuity and change // Hellenism and the First Greek War of Liberation (1821–30) : continuity and change / Edited by Nikiforos Diamandouros. – Thessaloniki : Institute for Balkan Studies, 1976. – pp. 79–94. (На англ. яз.)
10. Lord, A. B. Tradition and innovation in Balkan epic : from Heracles and Theseus to Digenis Akritas and Marko // Revue des études sud-est européennes. – 1980, No. 17. – pp. 195–212. (На англ. яз.)
11. Mitevski, V. The Akritic hero in Byzantine and Macedonian epic poetry // Colloquia Humanistica. – 2018, No. 7. – pp. 10–31. (На англ. яз.)
12. Миронов, А. С. Византийский героический эпос: аксиологический анализ [Электронный ресурс]. URL: https://heritage-institute.ru/?books=vizantijskij-geroicheskij-epos-aksiologicheskij-analiz-elektronnoe-setevoe-izdanie-mironov-arsenij-stanislavovich-moskva-institut-naslediya-2024. DOI : 10.34685/f6897-9314-0483-y. (Дата обращения : 06.05.2024)
13. Дигенис Акрит / Председатель редакционной коллегии В. П. Волгин ; переводчик А. Я. Сыркин. – Москва : Издательство Академии наук СССР, 1960. – 218 с.
14. Бахтин, М. М. Проблемы поэтики Достоевского // Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 6. – Москва : Русские словари ; Языки славянской культуры, 2002. – С. 6–300.
15. [Смерть жены Дигена] // Дестунис Г. С. Разыскания о греческих богатырских былинах средневекового периода: Опыт перевода и объяснения // Сборник Отдела русского языка и словесности Императорской Академии наук. Т. 34 / Непременный секретарь К. С. Веселовский. – Санкт-Петербург : Типография Императорской Академии наук, 1884. – С. 53.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 ЭПОСОВЕДЕНИЕ
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Copyright (c) 2021 Copyright (c) Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная