КОНЦЕПТ РОДИНА В ЭПИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ БУРЯТ
DOI:
https://doi.org/10.25587/a8206-1785-8755-mКлючевые слова:
концепт, родина, картина мира, семантика, эпос, буряты, малые жанры, пословицы, благопожелания, призываниеАннотация
В данной статье исследуется концепт родина в бурятских героических повествованиях, являющийся ключевым понятием для народного сознания и функционирующий в фольклорном тексте как основной компонент универсальной оппозиции «свой/чужой». Бурятский эпос (улигеры), как и героико-эпические произведения других народов, содержит также в своей поэтической структуре разные формульные выражения, в которых ярко проявляется образ родины. Для исследования были привлечены героико-эпические произведения бурят: «Аламжи Мэргэн», «Абай Гэсэр Богдо хаан», «Абай Гэсэр Могучий», «Абай Гэсэр». Цель статьи – определение и выявление концептуальных особенностей одного из базовых концептов национальной картины мира родины в бурятских улигерах. При анализе фольклорных текстов были применены структурно-семантический, структурно-типологический методы. Актуальность исследования заключена в том, что в настоящий период недостаточно изучено семантическое значение концепта родина в эпических текстах монгольских народов. Исследование эпических произведений бурят показало, что в их структурном содержании также зафиксировано немало паремий, благопожеланий, репрезентирующих понятие родина. В результате исследования выявлено, что концепт родина посредством лексических единиц значительно расширил свое смысловое содержание, а также он является бытовым, аксиологическим концептом, который характеризует этнокультурную идентичность народа. Анализ семантических особенностей концепта родина в бурятских улигерах показал, что данное понятие характеризует жизненный взгляд человека на мир, определенный социальный опыт народа, представляет одну из сторон языковой модели мира, которая включает и его периферийную зону.
Литература
- Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры : опыт исследования / Ю. С. Степанов. – Москва : Языки русской культуры, 1997. – 824 с.
- Вержбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вержбицкая. – Москва : Языки славянской культуры, 2001. – 288 с.
- Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. – Москва : Слово, 2000. – 261 с.
- Сандомирская И. Книга о родине : опыт анализа дискурсивных практик / И. Сандомирская. – Wien. – 2001. – 281 c.
- Телия В. Н. Наименование РОДИНА как часть социального концепта «Patria» в русском языке / В. Н. Телия // Языковая категоризация : материалы круглого стола, посвященного юбилею Е.С. Кубряковой по тематике её исследования. – Москва, 1997. – 96 с.
- Воркачёв С. Г. Слово «Родина» : значимостная составляющая лингвоконцепта / С. Г. Воркачёв // Язык, коммуникация и социальная среда : сборник научных трудов. – Воронеж : ВГУ, 2006. Вып. 4. – C. 26-36.
- Содномпилова М. М. Мир в традиционном мировоззрении и практической деятельности монгольских народов / М. М. Содномпилова. – Улан-удэ : Издательство БНЦ СО РАН, 2009. – 364 с.
- Аламжи Мэргэн молодой и его сестрица Агуй Гохон // Запись Ц. Жамцарано от Елбона Шалбыкова / ответственный редактор А. Б. Соктоев. – Новосибирск : Наука, 1991. – 311 с.
- Санжеева Л. Ц. Бурятский эпос : проблемы поэтики и стиля / Л. Ц. Санжеева. – Улан-Удэ : Издательство Бурятского государственного университета, 2011. – 240 с.
- Абай Гэсэр Богдо хаан. Буряадай морин ульгэр / Составитель : С. П. Балдаев ; подготовка текста : М. И. Тулохонов, Д. Д. Гомбоин ; научный редактор А. И. Уланов ; РАН. Сибирское отделение, БИОН. – Улаан-Үдэ, 1995. – 525 с. (На бурятском языке).
- Абай Гэсэр / Запись И. Н. Мадасона от П. Петрова ; вводная часть, комментарий, перевод А. И. Уланова. – Улан-Удэ : Бурятское книжное издательство, 1960. – 314 с.
- Абай Гэсэр Могучий : бурятский героический эпос / Запись Ц. Жамцарано от М. Имегенова / Перевод А. Б. Соктоева. – Москва : Восточная литература, 1995. – 526 с.
- Пеньковский А. Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке / А. Б. Пеньковский // Проблемы структурной лингвистики : 1985-1987. – Москва, 1989. – 387 с.
- Буху Хара хубун / запись Ц. Ж. Жамцарано ; подготовка к изданию И. Н. Мадасона. – Улан-Удэ, 1972. – 288 с.
- Абай Гэсэр хубуун. Эхирит-булагатский вариант / Запись Ц. Жамцарано от М. Имегенова ; подготовка текста, перевод и примечания М. П. Хомонова. Ч. 1. – Улан-Удэ, 1961. – 232 с. Благодарности: Статья подготовлена в рамках государственного задания ИМБТ СО РАН (проект «Этнокультурная идентичность в архитектонике фольклорных и литературных текстов народов Байкальского региона», № 121031000259-6).
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2022 ЭПОСОВЕДЕНИЕ

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Copyright (c) 2021 Copyright (c) Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная