PECULIARITIES OF VERSE IN T. V. ZAKHAROV – CHAABIY “ALA-BULKUN” OLONKHO
DOI:
https://doi.org/10.25587/SVFU.2018.9.11686Keywords:
epic, Olonkho, olonkhosut, skill of the narrator, versification, rhythm, rhythmic structure, sound organization, alliteration, rhyme.Abstract
The article considers peculiarities of the verse in “Ala-Bulkun” Olonkho by a famous Yakut olonkhosut Timofey Zakharov – Chaabiy. This text is one of the first written texts of the epic of the Yakut people. The history of recording and publication of the olonkho text are given at the beginning of the article, as well as the information about the person who wrote it down and about the narrator himself.
“Ala-Bulkun” consists of two parts, with the total length of the olonkho at 9,097 lines. This epic is an interesting material for the verse analysis; it has a number of features, thus attracting attention of poets.
The text of the Chaabiy’s olonkho was studied with a special technique developed by Professor N. N. Toburokov. A thorough analysis was applied to the rhythm, alliteration and the rhyme. The part of the epic, which is read in recitative, is studied. We believe that the olonkho recitative is very important for the origins of the Yakut versification system.
The analysis of the olonkho vocabulary shows the usage of monosyllabic, disyllabic, disyllabic, and four syllabic words.
The article discusses the sound organization of the “Ala-Bulkun” olonkho. The study showed that the following Yakut consonants are most often used for initial alliteration: K – 22%, T – 10%, X – 9% , C – 8%; and the following vowels: A – 20%, Y – 15%, У – 7%, O – 6%.
Thus, the olonkho is dominated by 7, 8, 9, 10, 11 syllable lines, also there are 12, even 15-17 syllable lines; 5 and 6 syllable lines were used less than in other olonkho, only 5 and 9 versions. The peculiarity of the “Ala-Bulkun” olonkho is long poems: 9 syllabic – 34 versions, 10 syllabic – 40 versions, 11 syllabic – 51 versions, 12 syllabic – 48 variants, 13 syllabic – 58 variants, 14 syllabic – 39 variants, there are many 15, 16, 17 syllabic ones; the initial alliteration is used in “Ala-Bulkun” – 41% of the lines; 57% of the lines of the olonkho is rhymed. Almost all the rhymes are phonomorphological, they consist of exact coincidence of words’ sounds of the same part of speech, or they have the same consonants with only different vowels. There are a lot of samples of the tautological rhyme, verbal rhymes, rhymes with morphemes denoting the belonging of one object to another. Rarely, but there are rhyme-echoes, rhyme with truncation or with the addition of sounds; the language of the olonkho reproduces well the peculiarities of the Yakut speech of the late 19th century, its grammar, syntax, phonetics, all the expressive means are fully preserved: comparisons, epithets, metaphors, figures of speech.
The article is timed to the forthcoming jubilee, the 150th anniversary of the olonkhosut T. Zakharov – Chaabiy.
References
- Illarionov V. V. Iskusstvo jakutskih olonhosutov [The art of Yakut olonkhosuts]. Yakutsk, IJaLI JaF SO AN SSSR, 1982, 123 p.
- Illarionov V. V. Jepicheskoe nasledie naroda saha [Epic heritage of Sakha people]. Novosibirsk, Nauka, 2016, 344 p.
- Illarionov V. V. Olohgho alyptaah jejgjetje [Magic world of the olonkho]. Yakutsk, Bichik, 2006, 336 p. (In Yakut lang.)
- Zaharov T. V. – Chjejebij. Ala-Bulkun: Jakutskoe olonho [Ala-Bulkun: Yakut olonkho] / Zap. V. N. Vasil’eva; Podg. teksta Je. K. Pekarskogo, N. V. Emel’janova; Per. G. V. Baisheva – Altan Saryn; RAK SO JaIJaLiI. Yakutsk, Sahapoligrafizdat, 1994, 104 p. (Obrazcy narodnoj literatury jakutov. Vyp. 2. [Patterns of Yakut national literature. Iss. 2]).
- Uluu olonghoһut Chjejebij [The great olonkhosut Chebiy]. Yakutsk, Bichik, 2014, 160 p. (In Yakut lang.)
- Illarionov V. V. Tjujelbje olonghoһuttara: olongholooһun uratylara [Local olonkhosuts: peculiarities of olonkho performance]. Yakutsk, HIFU kinigje kyһata, 2016, 272 p. (In Yakut lang.)
- Arhipova E. A. Hoһoonunan ajymn’y tutulun yrytyy [Analysis of structure of the poesy]. Yakutsk, SGU izd-vota, 2006, 42 p. (In Yakut lang.)
- Toburuokap N. N., Arhipova E. A. Hoһoon tutulun jyerjetii tjorjuttjerje [Basic principles of the study of poem structure]. Yakutsk, HIFU kinigje kyһata, 2015, 80 p. (In Yakut lang.)
- Gasparov M. L. Russkij stih nachala XX veka v kommentarijah [Russian poem of beginning of XX century in comments]. Moscow, Fortuna Limited, 2001, 288 p.
- Vasil’ev G. M. Jakutskoe stihoslozhenie [Yakut prosody]. Yakutsk, Jak. kn. izd-vo, 1965, 128 p.
- Toburokov N. N. Jakutskij stih [Yakut poem]. Yakutsk, Jak. kn. izd-vo, 1985, 160 p.
- Pokatilova N. V. Jakutskaja alliteracionnaja pojezija (genezis literaturnogo teksta) [Yakut alliterative poesy (genesis of literature text)]. Moscow, Ajyyna, 1999, 164 p.
- D’jachkovskaja M. N. Alliteracija i rifma v jakutskoj pojezii. Problemy jevoljucii i klassifikacii [Alliteration and rhyme in Yakut poesy. Issues of evolution and classification]. Novosibirsk, Nauka, 1998, 153 p.
- D’jachkovskaja M. N. Izbrannye raboty: voprosy jakutskogo stihoslozhenija [Selected works: questions of Yakut prosody]. Yakutsk, IGIiPMNS SO RAN, 2015, 262 p.
- Rajhl K. Tjurkskij jepos. Tradicii, formy, pojeticheskaja struktura [Turkic epic. Traditions, forms and poetic structure]. Moscow, Vost. lit., 2008, 383 p.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Copyright (c) This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2021 Copyright (c) This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.