The reception of turkic epics in the West

БЁШОТЕН Хендрик

Университет Майнца им. Йоханнеса Гутенберга, Майнц, Германия.

E-mail: boeschot@uni-mainz.de

 

Библиографическая ссылка:

Boeschoten, H. The reception of Turkic epics in the West // Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова: Серия Эпосоведение. 2018. №4 (12). – С. 5-9. doi: 10.25587/SVFU.2018.12.22313

 

Восприятие тюркских эпосов на Западе

Аннотация. Эта статья направлена на представление обзора источников для изучения тюркских эпосов, опубликованных на Западе. Она преследует двойную цель: предлагать коллегам библиографические данные о публикациях, которые часто труднодоступны, и в то же время открывать доступ к этой области для студентов, которые еще не имеют достаточных знаний исходного языка и русского языка, необходимых для более глубокого изучения. Рассматриваются следующие темы: трудности с определением жанра, обзор академических работ, написанных тюркологами и универсалами, роль исполнения в восприятии эпоса, возможные связи содержания с историографически осязаемыми событиями в прошлом, переводы и глобальное место тюркских эпосов, а также связь между устной и письменной эпосами. Один из выводов исследования состоит в том, что на Западе большинство исследований проводятся не тюркологами, а специалистами по средневековой литературе, изучающими общую теорию эпосов или даже антропологами. Как тексты, эпосы явно имеют большое значение для тюркологии. Издания вместе с переводами являются важными инструментами для того, чтобы мы познакомили студентов с интересным миром эпоса и заинтересовались им.

Ключевые слова: эпос, эпический жанр, эпическая теория, тюркология, национальность, перевод, историография, устные традиции, исполнение, текстуализация.

 

References

  1. Hatto, Arthur. Zwei Beiträge zur oloŋxo-Forschung. I: Das Oloŋxo und benachbarte Überlieferungen. II: Xān Jargistai – A Yakut Epic Trilogy. In: Walther Heissig, Fragen der mongolischen Heldendichtung III. Wiesbaden, Harrassowitz, 1991, pp. 446-491. (In German lang.)
  2. Wilks, Judith. Issues of genre and form in Turkic heroic works. In: Bill Hickman & ‎Gary Leiser (eds.). Turkish Language, Literature, and History: Travelers' tales, sultans, and scholars since the eighth century. London, Routledge/Taylor & Francis Group, 2016, pp. 343-357.
  3. Reichl, Karl. Medieval Oral Literature. Berlin, De Gruyter, 2012, 743 p.
  4. Boeschoten, Hendrik. Das Buch des Dede Korkut. Stuttgar, Reclam, 2008, 299 p. (In German lang.)
  5. Bang, Willy & Rahmati Arat, Reşid. Die Legende von Oghuz Qaghan. In: Sitzungsberichte der Preußischen Ak. der Wiss., Phil.-hist. Klasse 25, 1936, pp. 683-724. (In German lang.)
  6. Ščerbak, Aleksandr Mixailovič, Oguz-name. Muhabbatname. Moskva, IVL, 1959, 169 p. (In Russ. lang.)
  7. Danka, Bálasz. The pagan Oghuzname. Wiesbaden, Harrassowitz, forthcoming, 2018, 82 p.
  8. Reichl, Karl. Turkic Oral Epic Poetry. N.Y. & London, Garland Publishing, 1992, 395 p.
  9. Hatto, Arthur. The Manas of Wilhelm Radloff. Wiesbaden, Harrassowitz, 1990, 642 p.
  10. Hatto, Arthur. The memorial feast for Kökötöy-Khan, Kökötöydün Aši a Kirghiz epic poem. London, Oxford UP, 1977, 283 p.
  11. Reichl, Karl. Das usbekische Heldenepos Alpomish: Einführung, Text, Übersetzung.Wiesbaden, Harrassowitz, 2001, 311 p. (Turcologica 48) (In German lang.)
  12. Reichl, Karl. Edige: a Karakalpak heroic epic, as performed by Jumabay Bazarov. Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia, 2008, 498 p. (FF communications 293).
  13. Schmitz, Andrea. Die Erzählung von Edige: Gehalt, Genese und Wirkung einer heroischen Tradition. Wiesbaden, Harrassowitz, 1996, 234 p. (Turcologica 27) (In German lang.)
  14. Gariboghlu, Jalil. The Chinese Sources of the “Koroghlu” Epos. London, Rossendale Books, 2018, 100 p.
  15. Reichl, Karl. Singing the Past: Turkic and medieval heroic poetry. Ithaca, N.Y., Cornell University Press, 2000, 240 p.
  16. Traditions of Heroic and Epic Poetry. Vol. I. The Traditions. Ed. Hatto, Arthur & John Hainsworth. London, The Modern Humanities Research Association, 1980, 378 p.
  17. Traditions of Heroic and Epic Poetry. Vol. II. Characteristics and Techniques. Ed. Hatto, Arthur & John Hainsworth London, The Modern Humanities Research Association, 1989, 319 p.
  18. Aventures merveilleuses sous terre et ailleurs de Er-Töshtük le géant des steppes. Transl. by Boratav, Pertev. Paris, Gallimard/Unesco, 1965, 308 p. (In French lang.)
  19. Kalkin, Aleksej. Maaday-kara. Altaic heroic epic. Gorno-Altajsk, Gorno-Altajsky Publishing House,1979, 304 p. (In Russ. lang.)
  20. Marazzi, Ugo. Māday Qara: an Altay epic poem. Series minor XXV. Napoli, Istituto universitarioo orientale. Dipatimento di studi asiatici, 1986, 148 p.
  21. Altın Arıg, Khakas heroic epic. Ed. V. E. Majnogaševa, Moskva, Glavnaja redaktsija vostočnoj literatury, 1988, 592 p. (In Russ. lang.)
  22. Marazzi, Ugo. Altïn Arïg: a Xaqas epic poem. Series minor LX. Napoli, Istituto universitarioo orientale. Dipatimento di studi asiatici, 2000, 182 p.
  23. Marazzi, Ugo. From the literary heritage of Turkic South-Siberia: Šor folkloric and Shamanic texts; Xayïndïrïnjmay Ba[gamma]ay-ōl: a Tuvan hero tale. Suplemento No. 95 agli Annali (Sez. orientale), 2005, 113 p.
  24. Efremova, Maria & Ruth Gilg-Ludwig, Maaday Kara. Frankfurt am Main, Haag+Herchen, 1999, 140 p. (In German lang.)
  25. Sibérie légendaire: Niourgoun le Yakoute, guerrier céleste. Transl. by Jacques Karro. Paris, Conseil International de la langue française, 1990, 118 p. (In French lang.)
  26. Njurgun Bootur Stremitel’nyj. Ed. G. U. Ergis. Yakutsk, YaSSR Press, 1947, 409 p.
  27. Hatto, Arthur, Textology and epic texts from Siberia and beyond. In: Textualization of Oral Epics. Ed. Honko, Lauri. Berlin, Mouton-De Gruyter, 2000, pp. 129-160.
  28. Razumovskaja, Veronica. Siberia in the Mirror of Other Cultures: Literature and Translation. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 12, 2015, pp. 2939-2946.
  29. Das goldene Zelt. Kasachische Volksepen und Märchen. Transl. by Béla Balázs. Berlin, Verlag für Kultur und Fortschritt; posthumus edition, 1956, 180 p. (In German lang.)
  30. Krno, Miloš. Bohatier Nurgun Bootur. Bratislava, Tatran, 1984, 223 p. (In Slovak lang.)
  31. Manas. Transl. by Walter May. Bishkek, Rarity, 2004, 559 p.
  32. Harris, Robin. Storytelling in Siberia. The Olonkho epic in a changing world. Chikago, Univ. of Illinois Press, 2017, 272 p.
  33. Textualization of Oral Epics. Ed. Lauri Honko. Berlin, Mouton-De Gruyter, 2000, 391 p.
  34. Reichl, Karl. Silencing the voice of the singer: problems and strategies in the editing of Turkic oral epics. In: Textualization of Oral Epics. Ed. Lauri Honko. Berlin, Mouton-De Gruyter, 2000, pp. 103-128.
  35. Heissig, Walther. Motiv und Wirklichkeit. Gesammelte Aufsätze. Wiesbaden, Harrassowitz, 1993, 253 p. (In German lang.)
  36. Heissig, Walther. The Present State of the Mongolian Epic and Some Topics for Future Research. In: Oral Tradition 11/1, 1996, pp. 85-98
  37. Ergun, Metin. Yakut Destan Geleneği ve Er Sogotoh. Ankara, TDK, 2013, 862 p. (In Turkish lang.)

 

 

 

Это произведение доступно по  лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная