МОТИВ ПРЕВРАЩЕНИЯ ДЕВУШКИ В МУЖЧИНУ В ФОЛЬКЛОРЕ ОСЕТИН: ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Авторы

  • Федар Магометович ТАКАЗОВ, fedar@mail.ru Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева

DOI:

https://doi.org/10.25587/y1195-3524-7960-e

Ключевые слова:

эпос; сказка; сказания о нартах; инициация; инициант; признаки инициаций; травестия; мотив превращения девушки в мужчину; аллегория; мотив F70E; сюжет ATU 514

Аннотация

Рассматривается широко распространенный в мировом фольклоре мотив превращения девушки в мужчину. Основная фабула рассматриваемого мотива, имея в национальных вариантах отличительные признаки, в то же время содержит сходные черты: девушка вынуждена выдавать себя за мужчину, совершает различные подвиги, завоевывает славу, ей/ему ставят условие жениться, которое, в конце концов, она/он выполняет, превратившись в мужчину. В деталях, безусловно, национальные варианты сюжета выстраиваются в соответствие с локальными фольклорными традициями. Мотив превращения девушки в мужчину встречается как в сказках, так и в эпических произведениях осетин. Материалом исследования служат сказка «Как девушка превратилась в юношу» и эпическое произведение «Дочь Албега Алыты» из осетинского фольклора. Рассматриваемые сюжеты, хотя сохраняют общую схему мирового типологического мотива, в деталях отличаются друг от друга. Так, в сказке «Как девушка превратилась в юношу» приключения героини начинаются с того, что она отправляется на поиски пропавших отца и брата. В эпическом сказании осетин о нартах «Дочь Албега Алыты» приключения героини, по одним вариантам, начинаются с того, что нарты решили выбрать себе лидера, для чего с каждого нартовского рода на собрание должен был явиться один мужчина. Т. к. у Албега Алыты не осталось наследника, на собрание является его единственная дочь, переодетая в мужское платье. По другим вариантам, нартовский Созрыко, в надежде искоренить весь род Албега Алагаты, потребовал от каждого рода прислать на нартовское ристалище по одному представителю. Дочь Албега принимает вызов, переодевшись в мужскую одежду. В целом же, и сказочные и эпические сюжеты с переодеванием и превращением героини в мужчину сохраняют традиционную структуру рассматриваемого мирового мотива. На основе семиотического анализа мотива превращения героини нартовского эпоса осетин в мужчину, автор статьи приходит к выводу о инициационном характере рассматриваемого сюжета. Во всех национальных сюжетах наличествуют все признаки, характерные для инициационных нарративных текстов. Анализ типологического мотива у разных народов показывает, что превращение девушки в конце инициации в мужчину – аллегория. На самом деле рассматриваемый мотив относится к возрастным инициациям: мальчик (в начале инициационного пути, находясь под опекой матери, не считается мужчиной) – юноша (он отрывается от матери, проходит обряд посвящения в мужчины) – мужчина (после прохождения всех испытаний и женитьбы, он становится полноценным мужчиной).

 

Литература

  1. Пэн Юй. Галерея «переодетых женщин» в древней китайской литературе // Мировая литература глазами современной молодежи : сборник материалов Международной научной конференции (Магнитогорск, 25 ноября 2016 г.). – Магнитогорск : МГТУ им. Г. И. Носова, 2016. – С. 279–283.
  2. Гуревич А. Я. «Эдда» и сага. – Москва : Наука, 1979. – 192 с.
  3. Бучилина Ю. Н. Женские архетипы в «Песни о Нибелунгах» в контексте предшествующей и последующей культурной традиции // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Филология. Искусствоведение. – 2008. – № 5. – С. 299–303.
  4. Басилов В. Н. Травестизм («превращение пола») в шаманизме // Шаманизм как религия : генезис, реконструкция, традиции : тезисы докладов Международной конференции (Якутск, 15–21 августа 1992 г.). – Якутск : Изд-во ЯГУ, 1992. – С. 4.
  5. Борко Т. И. Обрядовый травестизм : мифология андрогина или апология женского? // «Мужское» в традиционном и современном обществе : материалы Ежегодной научной конференции по мужской культуре (Москва, 16–18 апреля 2003 г.) / отв. ред. В. А. Тишков. – Москва : Институт этнологии и антропологии РАН, 2003. – С. 79.
  6. Пуртова Н. В. Травестия в русской житийной литературе и эпосе : автореф. дис. … к. филол. н. – Екатеринбург, 2002. – 23 с.
  7. Николаева Н. Н. Смена облика и травестийные мотивы в эпосе бурят // Республика Бурятия – 95 лет. Сборник научных статей / Науч. ред. Б. В. Базаров. – Улан-Удэ : БНЦ СО РАН, 2018. – С. 274–276.
  8. Nassau R. H. Where Animals Talk; West African Folklore Tales Part First. Mpongwe Tribe. – Boston : Richard G. Badger. 1912. – 250 p. (На англ. яз.)
  9. Camarena J., Maxime Ch. Catálogo tipológico del cuento folklórico español. Vol. I. Cuentos maravillosos. – Madrid : Gredos, 1995. – 795 p. (На испанском яз.)
  10. Hertel J. H. Indische Märchen. – Jena : Diederichs, 1921. – 390 p. (На немецком яз.)
  11. Стамболиев Ф. Сказки, собранные воспитанниками Закавказской учительской семинарии. Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 21, отд. 2. – Тифлис : Канцелярия Главнокомандующего гражданскою частью на Кавказе, 1896. – С. 1–106.
  12. Даскалова-Перковска Л., Добрева Д., Коцева Й., Мицева Е. Български фолклорни приказки. Каталог. – София : Св. Климент Охридски, 1994. – 827 с. (На болгарском яз.)
  13. Megas G. A. Catalogue of Greek Magic Folktales. – Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia. 2012. – 350 p. (На англ. яз.)
  14. Krzyżanowski J. Polska baika narodowa. T. 1. – Wrocław, Warszawa, Kraków : Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, 1962. – 316 p. (На польском яз.)
  15. Арийс К., Медне А. А. Указатель типов латышских народных сказок. – Рига : Зинатне, 1977. – 527 с.
  16. Hodne Ørnulf. The Types of the Norwegian Folktale. – Oslo et al. : Universitetsforlaget, 1984. – 399 p. (На англ. яз.)
  17. Dirr A. Kaukasische Märchen. – Jena : Eugen Diederichs, 1920. – 294 p. (На немецком яз.)
  18. Осетинские народные сказки / сост. : С. Бритаев, Г. Калоев. – Москва : Гос. изд-во худ. лит-ры, 1959. – 423 с.
  19. Халилов Х. М. Сказки народов Дагестана. – Москва : Наука, 1965. – 319 с.
  20. Elwin V. Folk-Tales of Mahakoshal. – London : Oxford University Press. 1944 – 523 p. (На англ. яз.)
  21. Багрий А. В. Фольклор Азербайджана и прилегающих стран. Т. 2. – Баку : АзГНИИ, 1930. – 319 с.
  22. Курдованидзе Т. Д. Грузинские народные сказки. Кн. 1. – Москва : Наука, 1988. – 363 с.
  23. Салье М. А. Арабские сказки. Книга тысячи и одной ночи. Полное издание в двух томах. Т. 1. – Москва : Альфа-книга, 2010. – 1263 с.
  24. Tauscher Rudolf. Volksmärchen aus Jeyporeland. Mit Anmerkungen versehen von Warren IZ. Roberts und Walter Anderson. – Berlin : de Gruyter & Ciò, 1959. – 196 p. (На немецком яз.)
  25. Elwin, Verrier. Folk-Tales of Mahakoshal. – London : Oxford University Press, 1944. – 523 p. (На англ. яз.)
  26. Ботезату Г. Г. Молдавские народные сказки. – Кишинев : Литература артистикэ, 1981. – 397 с.
  27. Eberhard Wolfram, Pertev Naili Boratav. Typen Türkischer Volksmärchen. – Wiesbaden : Franz Steiner Verlag, 1953. – 505 p. (На немецком яз.)
  28. Иванов В. В. Харьковский сборник. Вып. 8. – Харьков : Типография губернского правления, 1894. – 492 с.
  29. Нартовские сказания. Эпос осетинского народа / сост. Т. А. Хамицаева. Кн. 5. – Владикавказ : ИПЦ СОИГСИ, 2010. – 766 с. (На осетинском яз.)
  30. Памятники народного творчества осетин. Волшебные сказки / сост. Д. В. Сокаева. – Владикавказ : ИПЦ СОИГСИ, 2010. – 391 с.
  31. Осетинские народные сказки / сост.: С. А. Бритаев, Г. З. Калоев. – Москва : Гослитиздат, 1959. – 424 с.

Загрузки

Опубликован

30-03-2021

Как цитировать

ТАКАЗОВ, Ф. М. . (2021). МОТИВ ПРЕВРАЩЕНИЯ ДЕВУШКИ В МУЖЧИНУ В ФОЛЬКЛОРЕ ОСЕТИН: ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ. ЭПОСОВЕДЕНИЕ, 5–13. https://doi.org/10.25587/y1195-3524-7960-e

Выпуск

Раздел

Статьи

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)