%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%b8%d0%bd2ХАРРИС Робин – доктор этномузыкологии, проф., Институт прикладной лингвистики, США.

E-mail: Robin_Harris@gial.edu


О переводе термина safeguarding в Конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия (2003) и о жизнестойкости традиции олонхо

Русский перевод доступен по адресу https://gial.academia.edu/RobinPHarris

Аннотация. В документах ЮНЕСКО, определение слова “safeguarding” акцентирует значимость мер, направленных на обеспечение устойчивого развития живых традиций, а не только деятельность по документальному описанию и общественному продвижению традиций в их устоявшихся формах. К сожалению, термин safeguarding не имеет адекватного эквивалента в русском языке. При попытках его перевода используются узкие понятия хранение и защита, в результате чего утрачиваются оттенки более важных ценностей, выраженных в тексте Конвенции об охране нематериального культурного наследия – ценностей, среди которых особую роль играют жизнеспособность творческого начала и устойчивая его передача из поколения в поколение. Данная проблема с переводом привела к общему недопониманию целей ЮНЕСКО по отношению к угасающим традициям, что в свою очередь повлияло на Государственную целевую программу Якутии по сохранению, изучению и распространению героического эпоса олонхо в части распределения бюджетных средств, стратегического планирования и эффективной поддержки носителей традиции.

Согласно документации ЮНЕСКО, полноценное понятие слова safeguarding подчеркивает непрерывное перевоплощение, эволюцию и передачу традиции, помимо ее сохранения. Без постоянного творчества в рамках живого культурного самовыражения, «генетический материал» традиции, включая соответствующие знания, навыки и смыслы, терпят ущерб. В результате в ходе культурной трансляции во времени передается статический материал – конкретные, затвердевшие формы, «дальние родственники» изначального явления. В эпосе олонхо эти «родственники» являют собой театральные презентации, зачитанные по памяти сюжеты, фильмы, книги и другие итерации традиционного сольного исполнения сказаний олонхо мастерами-олонхосутами.

Основываясь на экологическую модель теории резильянса (упругости) и утверждая способность этой теории содействовать возрождению угасающих традиций, в докладе предпринимается попытка адекватного понимания термина safeguarding и предлагаются меры, с помощи которых Государственная целевая программа Якутии по сохранению, изучению и распространению олонхо сможет точнее соответствовать рекомендациям Конвенции ЮНЕСКО по охране нематериального культурного наследия. К примеру, одна из рекомендаций ЮНЕСКО по возрождению исчезающих традиций заключается в продвижении программ и мер поддержки мастеров-носителей, которых ЮНЕСКО относит к категории “living human treasures” («живых человеческих сокровищ»). Высокие стандарты для подобных мастеров-исполнителей требуют не только совершенства в соответствующем жанре, но и способности передавать культурное наследие ученикам. Этот центральный принцип ЮНЕСКО по передаче наследия оказался слабым звеном в работе по возрождению эпоса олонхо, и, в качестве ключевого фактора в процессе “safeguarding”, заслуживает большего внимания. В ходе первой «Декады Олонхо» небольшое число исполнителей эпоса были официально признаны мастерами-олонхосутами. Однако к концу десятилетия ни одного из них уже не было в живых. Для того, чтобы адекватно отнестись к процессу передачи наследия, прописанному в государственной Целевой программе Якутии, предлагается найти и поддержать новых мастеров-олонхосутов и предоставить им средства и возможности для передачи живой традиции олонхо следующим поколениям.

Ключевые слова: живые человеческие сокровища, исполнители, нематериальное культурное наследие, носители, олонхо, перевод, передача, резильянс, сохранение, эпос, ЮНЕСКО.

ярлыкоткрыть

Библиографическая ссылка:

Harris, Robin. Translation of the term “Safeguarding” in the UNESCO Convention on Intangible Cultural Heritage (2003) and its Effect on the Resilience of the Olonkho Epic Tradition // Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова: Серия Эпосоведение. 2017. №3 (7) [Электронный ресурс]. URL:http://epossvfu.ru/wp-content/uploads/2017/09/Харрис-13-17.pdf  (дата обращения). – С. 13-17.